Con l’avvento del digitale terrestre molti canali tv hanno introdotto il doppio audio nei film e telefilm. Questo permette finalmente di poter vedere un film in lingua originale e magari se disponibili, leggere i sottotitoli in italiano.
Funzione molto utile, ma, per chi non avesse impostato correttamente il proprio decoder, potrebbe portare alla visione non voluta dei programmi in inglese.
Consigliato quindi come prima operazione in fase di installazione del nuovo televisore o decoder, di selezionare oltre alla lingua dei menù in italiano, anche la lingua del suono e dei sottotitoli in italiano.
Se non è stato fatto in fase di installazione, nessun problema, basterà entrare nel menù e dalle impostazioni, correggere questi settaggi.
Altre guide:
Registrare il digitale terrestre
Switch off: i contributi per il passaggio e i requisti per usufruirne
Come vedere Anime Gold
Come vedere Boing e Cartoonito
Si può vedere la tv svizzera RSI in Italia?
Risintonizzare il decoder del digitale terrestre DTT
Quando ci sarà lo switch off al DVB-T2 digitale terrestre 2 - HVEC? Bonus TV come funzionano gli incentivi
Interferenze 4G LTE e tv digitale terrestre
Guida pratica al digitale terrestre
Guida ai canali per adulti del digitale terrestre
Digitale Terrestre, cosa significa Switch Off?
Cos'è TivuSat e come riceverla
Come vedere Sportitalia e la frequenza
Come usare Premium Play
Come ricevere TOP Crime difficoltà di sintonizzazione
Come ricevere Italia 2 e le frequenze
Come ricevere il canale 20 di Mediaset e la frequenza
E come si fa a cambiare i settaggi? COME SI FA?